Езикови гръцки преводи: www.prevodi.elpak.net

Сайта http://prevodi.elpak.net/ е собственост на Панайотис Кондоянис който работи като български гръцки преводач. За последните 4 години Пано Кондоянис е превел писмено повече от 3000 документа от български на гръцки и обратно, като :

greek-bulgarian translator

Гръцки преводач Пано Кондоянис

  • Акт за раждане
  • Технически паспорти и документация
  • Удостоверение за постоянен адрес
  • Удостоверения за брак
  • Смъртни актове
  • Дипломи за начално, средно и висше образование
  • Съдебни решения и удостоверения
  • Годишни финансови отчети на фирми
  • Тръжна документация и оферти
  • Медицински експертизи и епикризи
  • Договор за покупко-продажба на кола
  • Болнични доклади и решения на ТЕЛК
  • Ръководства за експлоатация
  • Специфична техническа терминология
  • Договори на дружества и учредителни събрания на акционерите
  • Юридическа и икономическа документация
  • Наказателни постановления от полицията и още много други документи.

 По какви проекти е работил Пано Кондоянис?

Най-големия превод по който Панайотис е работел е превода от гръцки на български на Европейски проект за добрите практики и интеграцията на хората със специални нужди в обществото като се подобри градската среда. Общо 752 страници бяха преведени и предадени в срок. Също така партнира с няколко големи счетоводни къщи в България и Гърция които имат постоянен документооборот на финансови документи, както и е превеждал техническа документация за голяма гръцка верига с бяла и черна техника.

Кой е гръцкия преводач Пано Кондоянис?

Пано Кондоянис е грък който живее през последните 15 години в България. След 20+ годишен стаж в сферата на продажбите в големи гръцки и български фирми, сега работи онлайн чрез интернет създавайки уеб сайтове и оптимизирайки ги за търсачките. Също така работи като професионален преводач от и на гръцки език. Женен е с 2 деца.

Какво ще намерите в сайта за гръцки преводи?

Сайта www.prevodi.elpak.net е свързващото звено между клиентите които търсят гръцки преводач за превод на техните документи. Всеки който търси езикова преводаческа фирма която да преведе документите му в двойката езици гръцки-български може да пусне запитване в контактната форма на сайта, за цена на гръцки превод на документи. Гръцкия преводач Пано Кондоянис ще Ви отговори в рамките на деня.

Защо да поръчате превод на гръцки език и да се доверите точно на този сайт?

  1. Защото за последните 4 години Панайотис Кондоянис няма нито едно оплакване от клиент за некачествено преведен текст от/на гръцки-български език.
  2. Защото качеството има значение за гръцкия преводач, който влага всичко най-добро от себе си за да останете максимално доволни.
  3. Защото всички клиенти бързат да получат превода на документите си, и Пано може да се ангажира със срок.

Ако търсите преводаческа фирма в Варна, Добрич, София, Пловдив или Сандански в сайта prevodi.elpak.net ще намерите сигурен и качествен партньор в лицето на Пано Кондоянис който ще преведе документите Ви, бързо, качествено и на добри цени.

Колко струва превода от български на гръцки?

Стандартната страница от 1800 знака (около 300 думи) струва 12 лв без ДДС, и включва превод на лични и типови документи. а специализираните преводи като (Медицински документи, Технически текстове, Правни текстове, Финансови документи струват 15 лв без ДДС.

 

Полезни връзки

http://prevodi.elpak.net/

https://plus.google.com/+PanoKondoyianniselpak

https://plus.google.com/118422790210575165569

https://www.facebook.com/pkontoyannis

http://twitter.com/seoelpak

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +1 (from 1 vote)
Сайт за онлайн гръцки преводи prevodi.elpak.net, 10.0 out of 10 based on 1 rating
The following two tabs change content below.
Loading Facebook Comments ...

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *