Езикови гръцки преводи: www.prevodi.elpak.net
Сайта http://prevodi.elpak.net/ е собственост на Панайотис Кондоянис който работи като български гръцки преводач. За последните 4 години Пано Кондоянис е превел писмено повече от 3000 документа от български на гръцки и обратно, като :
- Акт за раждане
- Технически паспорти и документация
- Удостоверение за постоянен адрес
- Удостоверения за брак
- Смъртни актове
- Дипломи за начално, средно и висше образование
- Съдебни решения и удостоверения
- Годишни финансови отчети на фирми
- Тръжна документация и оферти
- Медицински експертизи и епикризи
- Договор за покупко-продажба на кола
- Болнични доклади и решения на ТЕЛК
- Ръководства за експлоатация
- Специфична техническа терминология
- Договори на дружества и учредителни събрания на акционерите
- Юридическа и икономическа документация
- Наказателни постановления от полицията и още много други документи.
По какви проекти е работил Пано Кондоянис?
Най-големия превод по който Панайотис е работел е превода от гръцки на български на Европейски проект за добрите практики и интеграцията на хората със специални нужди в обществото като се подобри градската среда. Общо 752 страници бяха преведени и предадени в срок. Също така партнира с няколко големи счетоводни къщи в България и Гърция които имат постоянен документооборот на финансови документи, както и е превеждал техническа документация за голяма гръцка верига с бяла и черна техника.
Кой е гръцкия преводач Пано Кондоянис?
Пано Кондоянис е грък който живее през последните 15 години в България. След 20+ годишен стаж в сферата на продажбите в големи гръцки и български фирми, сега работи онлайн чрез интернет създавайки уеб сайтове и оптимизирайки ги за търсачките. Също така работи като професионален преводач от и на гръцки език. Женен е с 2 деца.
Какво ще намерите в сайта за гръцки преводи?
Сайта www.prevodi.elpak.net е свързващото звено между клиентите които търсят гръцки преводач за превод на техните документи. Всеки който търси езикова преводаческа фирма която да преведе документите му в двойката езици гръцки-български може да пусне запитване в контактната форма на сайта, за цена на гръцки превод на документи. Гръцкия преводач Пано Кондоянис ще Ви отговори в рамките на деня.
Защо да поръчате превод на гръцки език и да се доверите точно на този сайт?
- Защото за последните 4 години Панайотис Кондоянис няма нито едно оплакване от клиент за некачествено преведен текст от/на гръцки-български език.
- Защото качеството има значение за гръцкия преводач, който влага всичко най-добро от себе си за да останете максимално доволни.
- Защото всички клиенти бързат да получат превода на документите си, и Пано може да се ангажира със срок.
Ако търсите преводаческа фирма в Варна, Добрич, София, Пловдив или Сандански в сайта prevodi.elpak.net ще намерите сигурен и качествен партньор в лицето на Пано Кондоянис който ще преведе документите Ви, бързо, качествено и на добри цени.
Колко струва превода от български на гръцки?
Стандартната страница от 1800 знака (около 300 думи) струва 12 лв без ДДС, и включва превод на лични и типови документи. а специализираните преводи като (Медицински документи, Технически текстове, Правни текстове, Финансови документи струват 15 лв без ДДС.
Полезни връзки
https://plus.google.com/+PanoKondoyianniselpak
https://plus.google.com/118422790210575165569
https://www.facebook.com/pkontoyannis
Сайт за онлайн гръцки преводи prevodi.elpak.net,Още подобни статии, даващи отговора на въпроса "Защо трябва да купим Acer от www.Notebook.bg?"
seoelpak
Latest posts by seoelpak (see all)
- Сайт за онлайн гръцки преводи prevodi.elpak.net - 26.04.2014